-
1 Minute
Mi'nute f minuta;auf die Minute co do minuty;keine Minute ani minuty, ani chwili;in dieser Minute w tej chwili;von Minute zu Minute z minuty na minutę;fünf Minuten vor eins za pięć minut pierwsza -
2 to the minute
((of time) exactly; precisely: The cooking time must be correct to the minute.) co do minuty -
3 minuta
* * *f.1. ( jednostka czasu) minute; minuta ciszy minute of silent tribute; co do minuty to the minute, dead on time, on the dot; co minutę once a l. every minute; po kilku minutach within minutes, after a few minutes; z minuty na minutę minute by minute, by the minute; za parę minut in a few minutes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > minuta
-
4 minu|ta
f 1. (jednostka czasu) minute- minuta ciszy a minute’s silence- za minutę piąta (it’s) one minute to five- punktualnie co do minuty exactly on time; on the dot pot.2. pot. (chwila) minute pot.- wrócę za minutę/za parę minut I’ll be back in a minute/in a few minutes- wyszedł na parę minut he’s gone out for a moment- zmieniać się/pogarszać się z minuty na minutę a. z każdą minutą to change/grow worse by the minute- opowiadać coś minuta po minucie to tell sth in great detail- wpadnij do mnie na minutę drop in on me for a minute- co minutę all the time3. Geog., Mat. arc minute, minute of arc■ mieć swoje pięć minut pot. to have one’s day- jeszcze nie nadeszło moje pięć minut my day is still to comeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > minu|ta
-
5 minuta
minuta [minuta] fMinute fza minutę in einer Minute[dokładnie] co do minuty auf die Minute [genau][pożyczyć coś] na minutę etw für eine Minute [ lub einen Augenblick] [leihen]zmieniać się z minuty na minutę sich +akk von Minute zu Minute verändern\minuta jazdy samochodem Autominute f20 minut jazdy samochodem stąd Autominuten von hier entferntuczcić czyjąś pamięć/coś minutą ciszy eine Schweigeminute für jdn/etw einlegen -
6 chmurnieć
ipf.1. (= stawać się chmurnym) grow l. become overcast l. cloudy.2. (= zasępiać się) grow l. become gloomy; frown; Ewa chmurniała z minuty na minutę Ewa grew gloomier minute by minute.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chmurnieć
-
7 dwuminutowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dwuminutowy
-
8 pogarszać
impf ⇒ pogorszyć* * *-am, -asz, pogorszyć; perf; vt* * *ipf.worsen, make sth worse, exacerbate; to tylko pogorszy sprawę it will only make things worse.ipf.worsen, get l. grow worse, deteriorate, take a turn for the worse; pogoda się pogarsza the weather is getting worse; sytuacja z minuty na minutę się pogarszała the situation was getting worse and worse with every single minute; niestety, pogorszyło się jej unfortunately she got worse; ( o standardzie) decline, go downhill.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogarszać
-
9 powiększ|yć
pf — powiększ|ać impf Ⅰ vt to enlarge [budynek, teren, dochody]; to increase [przydziały, dostawy, zbiory]; to expand [cesarstwo, sprzedaż, zatrudnienie]; to extend [fabrykę, parking, posiadłości]; to magnify [obraz, skalę]; to scale [sth] up, to scale up [rysunek, mapę] Ⅱ powiększyć się — powiększać się to expand, to extend- pożar powiększał się z minuty na minutę the fire was spreading with every passing minute- moje długi powiększyły się my debts increased a. grew- powiększył się zespół lekarzy w szpitalu the number of doctors a. the medical staff in the hospital increased- rodzina nam się powiększy our family will grow a. expandThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiększ|yć
-
10 przewaga
advantage; ( wyższość) superioritymieć przewagę nad kimś — ( dominować) to dominate sb; ( być w lepszej sytuacji) to have the advantage over sb
* * *f.(= górowanie) advantage; (= wyższość) superiority; ( liczebna) majority; przewaga intelektualna intellectual superiority; przewaga techniczna technical advantage; mieć nad kimś przewagę hold an advantage l. edge over sb; przewaga 10 punktów sport a ten-point lead; zdobyć przewagę (nad kimś/czymś) gain l. get the upper hand (over sb/sth); z przewagą chrześcijan (np. o społeczności) with a Christian majority.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewaga
-
11 co
Ⅰ pron. 1. (w pytaniach) what- co to (jest)? what’s this/that?- co jest na górze? what’s upstairs?- co robisz? what are you doing?- co mi kupiłaś? what did you buy for me?- co się dzieje? what’s going on a. happening?- co ci po tym? what do you need it for?- o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?- w co się ubierzesz? what are you going to wear?- czego szukasz? what are you looking for?- czego on chciał? what did he want?- czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?- do czego służy ten guzik? what is this button for?- z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?- czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?- czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?- czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?- czym to się skończy? how will it (all) end?- o czym oni mówią? what are they talking about?- co to za maszyna? what’s this/that machine?- co to za kamień? what kind of stone is this?- co ty na to? what do you say a. think?- co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?- co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?- psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?- co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.- co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.- co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.- czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic- czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life- co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?- po co a. na co? what for?- po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?- na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?- i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?- czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?- czemu płaczesz? what are you crying for?- czemu nie? why not?- „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’2. (w mowie zależnej) what- powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast- zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors- dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants- przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation- nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was- nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for- powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what- wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that- wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do- mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you- nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of- rób, co chcesz do what you want- czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today- co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…- z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem- co się stało, to się nie odstanie what’s done is done4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which- powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true- zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy5. (ile, jak, jaki) as- on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends- zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago- mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)- kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat- mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does- rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time6. pot. (kto, który) who- ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army- znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it- gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?- wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?- ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why- co się tak kręcisz? why can’t you sit still?- co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?- coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)- co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.- co za niespodzianka! what a surprise!- nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it isⅡ praep. every- co dzień/sobota every day/Saturday- co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks- przystawał co krok he stopped with each a. every step- co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us- opuszczał co drugą stronę he was skipping every other pageⅢ adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books- co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the playⅣ conj. (jak) as- (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me- ten sam/to samo co zawsze the same as always- taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago- to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be- jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty- mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty- co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…- co gorsza… what’s worse…- co więcej… what’s more…Ⅴ part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.- ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?- będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.- miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.- nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?- wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?- kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.- i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?- co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.- a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?Ⅵ co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned- co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes- co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…2. (w sprawie) regarding, concerning- mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment- jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law3. (pod względem) regarding, concerning- ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work- druga co do wielkości partia polityczna the second largest party- dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state4. (dokładnie) to- co do godziny/dnia to the hour/day- o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp- przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.- oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny- powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word- zginęli wszyscy co do jednego not one of them survivedⅦ co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time- co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint- co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq- co strzelił, to chybił every time he fired, he missed- co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again- co premiera, to sukces each new production is/was a success2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)- co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)- co głowa, to głowa you can’t beat good brains- co prawda, to prawda I’ll second that- co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any workerⅧ czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes- czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall■ a co tam what do I care?, what does it matter?- chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of- co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake- czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money- co najmniej at least- co najwyżej at most- co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.- co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?- „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’- „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’- co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?- goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left* * *1. pron( w pytaniach) whatto drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house
wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left
zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody
co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)
rób, co chcesz — do what you want
co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything
2. partjeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing
co najwyżej — at (the) mostco gorsza — what's worse, worse still
co więcej — what's more, furthermore
co chwila/krok — every lub each minute/step
co drugi/trzeci — every second/third
co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for
3. conjco do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to
4. advco strzelił, to chybił — every time he shot he missed
(pot: dlaczego) why* * *copron.1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.conj.( rozpoczyna zdanie podrzędne) which.part.1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co
-
12 ostatni
Ⅰ adj. 1. (w kolejności) [miejsce, uczeń, zespół] last; (końcowy) [minuty, słowa] closing; [wagon] end attr.; [rata, spotkanie] final; [egzemplarz, seans] last, latest; [pociąg] last- ostatni dzień miesiąca/roku the last day of the month/year- ostatni z Romanowów the last of the Romanovs- wyszła jako ostatnia she was the last to leave- ostatni dom po prawej the last house on the right- ostatnie szeregi falangi the rearmost ranks of a phalanx- sala wypełniona do ostatniego miejsca a room filled to the last seat- bilety wyprzedano do ostatniego miejsca every last ticket has been sold- do ostatnich granic to the utmost (limit)- pokój był zatłoczony do ostatnich granic the room was crowded to the utmost2. (poprzedni) last, past- odwiedził mnie w ostatni czwartek he visited me last Thursday- ostatnie Boże Narodzenie spędziłem w Rzymie I was in Rome last Christmas- gdy ostatni raz leciałem samolotem… last time I flew…- w ciągu ostatnich pięciu lat in the last a. past five years- w ostatniej chwili at the very last minute3. (najgorszy) bottom, lowest- ostatni gatunek worst quality- był ostatnim uczniem w klasie he was bottom of the class4. (całkowity) utter- postąpił jak ostatni głupek he acted like an utter fool5. (najmniej prawdopodobny) last- on jest ostatnią osobą, którą wziąłbym do tej pracy he’s the last person I’d choose for the job- to ostatnia rzecz, jaka przyszłaby mi na myśl it’s the last thing that would come into my headⅡ ostatni m, ostatnia f 1. (jedyny) the last (one)- to jeden z ostatnich, którzy nadal podtrzymują tę tradycję he’s one of the last to still follow the tradition2. (z wymienionych) the latter- lubi psy i koty, szczególnie te ostatnie he likes dogs and cats, especially the latter3. (najgorszy, niegodny) good-for-nothing- ostatni z ostatnich the lowest of the low- traktuje mnie jak jakąś ostatnią he treats me like dirt- zwymyślać kogoś od ostatnich to call sb vile/the vilest (of) names* * *adj( końcowy) last; ( najnowszy) latest; ( ostateczny) final; ( spośród wymienionych) (the) latter, ( najgorszy) out-and-out (attr)on jest ostatnią osobą, która... — he'd be the last (person) to...
w pierwszym/ostatnim przypadku... — in the former/latter case...
* * *a.1. (= końcowy) last, final, endmost, hindmost; (o pociągu, autobusie) last; ( z rzędu) latter; (o seansie, lekcji) last, previous; ostatnie słowo the last word; mieć ostatnie słowo have the final say (in sth); ostatnie namaszczenie rel. extreme unction, last rites; ostatnia instancja prawn. last instance; ostatnia wieczerza Bibl. the Last l. Lord's Supper; ostatnia deska ratunku last resort, sheet anchor; ostatnia godzina the end; wybiła ostatnia godzina the end has come; ostatnia posługa (= chrześcijański pochówek) last rites; odłożony na ostatnią minutę ( o decyzji) postponed l. left until l. to the eleventh hour; na ostatnią chwilę at the last minute; z ostatniej chwili ( o informacji) just-in, (late-)breaking, up-to-the-minute; w ostatnim momencie in the nick of time; ostatnia szansa last chance l. opportunity; ostatni grosz bottom dollar, the l. sb's last penny; stawiać ostatni grosz na coś bet one's bottom dollar; być spłukanym do ostatniego grosza be down to one's last dollar; ostatni krzyk mody the latest fad l. thing l. trend l. craze, dernier cri, all the rage go, high style; ostatni toast grace cup; po raz ostatni for the last time; ostatnim razem last time; ostatni raz widziałem go... I last saw him...; śmiać się ostatni have the last laugh; ostatnia wola last will; prawn. will, last will and testament; ostatnie życzenie dying wish l. request; ostatnia odsłona the final curtain; ostatnia kropla (goryczy) the last straw; ostatnia prosta home stretch; ostatnia poprawka finishing stroke; ostatnimi czasy l. w ostatnich czasach recently, in recent years, lately; walczyć do ostatniej kropli krwi fight to l. till the very end, fight to the death; być na ostatnich nogach pot. be on one's last legs; jest na ostatnich nogach ( przed rozwiązaniem) she is far along on in her time; sala wypełniona do ostatniego miejsca full house; Adam jest ostatnią osobą, do której bym się zwrócił Adam is the last person I'd ask l. approach; zapięta na ostatni guzik dressed (up) to the nines, in perfect trim; dopiąć na ostatni guzik stitch sth up, sew sth up; oddałby ostatnią koszulę he'd give you l. away the shirt off his back; nasz konkurent nie powiedział jeszcze ostatniego słowa our rival still has the last word l. final say; rzucić ostatnie spojrzenie look one's last; wydać ostatnie tchnienie breathe one's last; do ostatniego tchu to one's dying death, to l. till the last.2. (= najgorszy) meanest, out-and-out, last; (o miejscu, uczniu) last; zwymyślać od ostatnich revile sb in the grossest l. coarsest of terms, throw l. sling mud at sb, pull sb to pieces.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostatni
-
13 minuta
-
14 minuta
сущ.• минута• минутка* * *minu|ta♀ минута; со do \minutaty минута в минуту;pięć \minutat po piątej пять минут шестого; za \minutatę а) (о godzinie) без (одной) минуты; б) через минуту; со \minutatę ежеминутно
* * *жмину́таco do minuty — мину́та в мину́ту
pięć minut po piątej — пять мину́т шесто́го
za minutę — 1) ( o godzinie) без (одно́й) мину́ты; 2) че́рез мину́ту
co minutę — ежемину́тно
-
15 punktualny
* * *a.punctual; (= zgodny z rozkładem jazdy) on schedule; punktualny co do minuty punctual to the minute; on jest bardzo punktualny he's very punctual, he's a good timekeeper.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > punktualny
-
16 szkoda
1. - ody; - ody; dat sg - odzie; gen pl; -ód; f 2. advszkoda, że... — (it's a) pity (that)...
ze szkodą dla szkoda — +gen to the detriment of
działać na szkodę szkoda — +gen to be detrimental to
szkoda twoich słów/twego czasu — you're wasting your breath/time
szkoda gadać! — pot what can I say?
* * *f.Gen.pl. -ód1. (= strata) damage; szkoda majątkowa damage to property; szkody górnicze mining damage; działać na szkodę kogoś/czegoś be detrimental to sb/sth; ze szkodą dla kogoś/czegoś to the detriment of sb/sth; bez szkody dla kogoś/czegoś without any detriment to sb/sth; na czyjąś szkodę to the detriment of sb; mądry Polak po szkodzie sadder but wiser.2. roln. damage; szkoda łowiecka hunting damage.adv.too bad; szkoda, że... it's a pity that...; szkoda, że nie możesz przyjść what a pity you can't come!; szkoda czasu/pieniędzy it is a waste of time/money; szkoda twoich słów/twojego czasu you're wasting your breath/time; szkoda mi stąd odchodzić I wish I could stay here; szkoda tego budynku na rozbiórkę it would be a pity to pull down this building; szkoda każdej minuty let's not waste a single minute; jaka szkoda! what a pity!; szkoda gadać! what can I say?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szkoda
-
17 genau
-
18 podj|azd
m (G podjazdu) 1. (do budynku) drive, driveway; (przed budynkiem) forecourt; (zadaszony) covered a. canopied drive(through)- wjechać na podjazd to turn into a driveway- zaparkować/zakręcić na podjeździe to park/turn in a drive(way) a. forecourt- podjazd do garażu the driveway to a garage2. (ułatwiający dostęp) ramp- podjazd dla wózków inwalidzkich a wheelchair ramp- podjazd dla wózków dziecinnych a ramp for prams3. (pod górę) uphill road, uphill stretch of a road- stromy/łagodny podjazd a stretch of road going steeply/slightly uphill, a steep/gentle incline- przy podjeździe wrzuć drugi bieg put it in second when you go uphill- kolarze zwolnili na podjeździe the cyclists slowed down on the uphill stretch4. (krótka jazda) short drive- podjazd pod mój dom zajmie ci dwie minuty it’s a two minute drive to my house5. zw. pl Wojsk. (wypad) foray, inroad- robić podjazdy na terytorium wroga to make forays a. inroads into enemy territory- szarpać wroga podjazdami to harass the enemy (with forays)6. Hist., Wojsk. (oddział kawalerii) mounted forayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podj|azd
-
19 punktualn|y
adj. grad. [pociąg, autobus] punctual- punktualny co do minuty punctual to the minute- punktualne kursowanie pociągów the punctuality of trains- jest punktualny i można na nim polegać he’s punctual and reliableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > punktualn|y
-
20 waż|yć
impf Ⅰ vt 1. (odważać) to weigh- ważyć ziemniaki na wadze to weigh potatoes on the scales ⇒ zważyć2. (oceniać przybliżony ciężar) to weigh- ważył monetę w dłoni he weighed a. hefted the coin in his hand, he felt the weight of the coin ⇒ zważyć3. (rozważać) to weigh (up), to consider [decyzję]- ważyć racje dwóch stron to weigh a. consider the arguments of both sides- ważyć słowa to weigh one’s words, to choose one’s words carefully- ważył każde słowo he was weighing each word (carefully)4. daw. to value Ⅱ vi 1. (mieć określony ciężar) to weigh- torba ważąca 8 kilo a bag weighing 8 kilos, a bag 8 kilos in weight- bagaż ważył 15 kilo the luggage weighed 15 kilos, the luggage was 15 kilos (in weight)- ważyć dobre/z 10 kilo pot. to weigh a good/about 10 kilos- ile ważysz? how much a. what do you weigh?- niemowlę ważyło trzy kilogramy the baby weighed a. scaled three kilos- ważyć mało/dużo to weigh little/a lot- ten sweter nic nie waży this sweater doesn’t weigh a thing2. książk., przen. (mieć znaczenie) to carry weight, to have significance- dyplom uczelni wiele waży w dzisiejszych czasach a university degree means a lot a. makes a difference today- grzechy młodości mogą ważyć na całym życiu youthful indiscretions can affect one’s whole lifeⅢ ważyć się 1. (sprawdzać swoją wagę) to weigh oneself- ważyć się na wadze to weigh oneself on the scale(s) ⇒ zważyć się2. (decydować się) [wynik głosowania, losy] to hang in the balance- decyzja jeszcze się waży the decision still hangs in the balance, the decision is still pending a. in the works- losy meczu ważyły się do ostatniej minuty the game hung in the balance a. wasn’t decided until the last minute- nikt nie ważył się mu sprzeciwić nobody dared (to) oppose him- ważyć się na ryzykowny krok to venture to take a risky step■ ani (mi) się waż/ważcie tam iść książk. don’t you dare go there- ani (mi) się waż! pot. don’t you dare!- żebyś nie ważył się więcej tego robić don’t you dare do that again- lekce sobie ważyć książk. to disregard, to ignore [polecenia]; to disregard, to make light of [niebezpieczeństwo]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > waż|yć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Minute — C est dans la Somme que le nom a toujours été le plus répandu. Variante rare : Minutte. Il faut sans doute y voir une variante de l ancien français menut (= petit, grêle, menu). C est également ce sens qu il faut donner aux noms d origine… … Noms de famille
minuta — ż IV, CMs. minutaucie; lm D. minutaut 1. «jednostka czasu stanowiąca sześćdziesiątą część godziny, składająca się z sześćdziesięciu sekund; potocznie także: chwila» Minuta ciszy, odpoczynku, spokoju, wolnego czasu. Coś trwa minutę, pół minuty.… … Słownik języka polskiego
minuta — 1. Co do minuty «dokładnie w wyznaczonym czasie; punktualnie»: Następnego dnia pan Grzesio był co do minuty. R. Antoszewski, Kariera. 2. Czyjeś pięć minut «okres, w którym ktoś może odnieść sukces»: Michał i Tomek (...) przeżyli swoje pięć minut… … Słownik frazeologiczny
С МИНУТЫ НА МИНУТУ — кто, что быть; прийти, появиться и т. п.; доставить и т. п.; ждать Очень скоро; сейчас. Имеется в виду, что лицо (часто официальное) или группа объединённых общей деятельностью лиц (X) совершит действие (p) или что событие (p) произойдёт в самое… … Фразеологический словарь русского языка
zawody — Iść, puszczać się, stawać w zawody z kimś, z czymś «przystępować do rywalizacji z kimś, z czymś»: Niebo jest coraz bardziej niebieskie, błękitnieje z minuty na minutę, idąc w zawody z widocznym na horyzoncie morzem. E. Cechnicka, Znak. Stając w… … Słownik frazeologiczny
powiększać — ndk I, powiększaćam, powiększaćasz, powiększaćają, powiększaćaj, powiększaćał, powiększaćany powiększyć dk VIb, powiększaćszę, powiększaćszysz, powiększaćwiększ, powiększaćszył, powiększaćszony «czynić coś większym przestrzennie lub pomnażać coś… … Słownik języka polskiego
МИНУТА В МИНУТУ — прийти и т. п.; произойти; делать что л. Точно в назначенный срок. Имеется в виду, что лицо или предмет (X) совершает действие (p) в строго установленное время или что событие (p) происходит именно тогда, когда и должно произойти. реч. стандарт.… … Фразеологический словарь русского языка
nos — 1. Coś kręci, wierci kogoś w nosie «coś drażni czyjś węch, wywołuje uczucie pieczenia, swędzenia w nosie»: (...) dopiero westchnął z ulgą, kiedy się znaleźli w podsieniach domu i na świeżym powietrzu. Zapach ciężkich pachnideł wiercił mu jeszcze… … Słownik frazeologiczny
minutowy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} dotyczący minuty – miary czasu; trwający minutę lub kilka minut, bliski minucie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wskazówka minutowa. Minutowy odstęp między kolejnymi sygnałami. Audycja rozpoczęła się z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień